블로그 이미지
Every unexpected event is a path to learning for you.

카테고리

분류 전체보기 (2307)
Unity3D (564)
Programming (470)
Unreal (4)
Gamebryo (56)
Tip & Tech (182)
협업 (34)
3DS Max (3)
Game (12)
Utility (114)
Etc (92)
Link (31)
Portfolio (19)
Subject (90)
iOS,OSX (37)
Android (12)
Linux (5)
잉여 프로젝트 (2)
게임이야기 (1)
Memories (19)
Interest (37)
Thinking (36)
한글 (26)
PaperCraft (5)
Animation (408)
Wallpaper (2)
재테크 (19)
Exercise (3)
나만의 맛집 (2)
냥이 (9)
육아 (5)
Total1,330,490
Today10
Yesterday334
Statistics Graph

달력

« » 2019.10
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

공지사항

태그목록

'내일'에 해당되는 글 1건

  1. 2013.12.18 내일의 순수 우리말 하제?올날?다날?

"A Day After Tomorrow"  라는 영화가 너무 길어서인지 "Tomorrow" 개봉했다.
원제목 "모레" 가 "내일" 이 되었다는 것.


그런데, 우리말 내일에 해당하는 단어는 무엇일까

어떤이가 쓴 글을 잠시 보면

       @ 내일의 순 우리말 : 하제 @

 

        내일을 의미하는 우리말 고유어는 원래 있었지만 중간에 소실되어 없어지고,

        고려초의 기록인<계림유사(鷄林類事)>에만 그 흔적을 남기고 있다.

        <-- 진태하 명지대교수-->

 

         前日 曰 記載 ..........<그제(前日)를 기재(記載)라 한다>

 

         昨日 曰 訖載 ..........<어제(昨日)를 흘재(訖載)라 한다>

 

         今日 曰 烏載 ..........<오늘(今日)을 오재(烏載)라 한다>

 

         明日 曰 轄載 ..........<내일(明日)을 할재(轄載)라 한다>

 

       여기서의 할재란 단어가 오랜 시간 동안 변형되어 하제라는 단어로 굳어진 듯하다.

또 어떤 곳에는 날새라고도 하기도 한다.

그제,어제,오늘,(내일來日),모레,글피 모두 날짜를 새기는 단어들인데, 내일만 한자어이다.

원래 우리말이 내일이었는데 이게 한자어 來日 과 발음이 같아서 바뀌어 사용되었다고 이야기하는 이들도 있다.
 

국립국어연구원에도 이에 대한 얘기가 있었군요. 바날,뵈날,눈날,올날,올제 여러가지 의견들이 있다

국내 핸드폰 소액결제 사업자인 "다날" 이란 업체의 회사소개글을 보면 "다가오는날은 다 좋은 날"
다가오는 날.내일에 해당할 것도 같지만.

네티즌을 누리꾼으로, 파이팅을 아자로 바뀌어가는데 내일을 우리말로 바꾸어 사용하는 것도 좋을 것도 같다

왠지 우리에게는 어제와 오늘은 있는데 내일이 없는 것 같은 느낌이지 않는가 
내일을 우리말로 심어주다 보면 우리에게 더욱 미래밝아보이지 않을까

더욱이 젊은이들에게는 미래를 밝히고 우리말로서 미래를 이야기해줄 수 있는 그 단어가
자주 사용됨으로써 어제에 묶이지 않고 오늘에 서둘르지 않고 그 다음을 계획하며 살아가려는 가치관이 생기지 않을까? 



출처 : http://gospelian.egloos.com/viewer/1154018

'한글' 카테고리의 다른 글

곤욕 / 곤혹 / 고역  (0) 2013.12.26
~데요 / ~대요  (0) 2013.12.24
내일의 순수 우리말 하제?올날?다날?  (0) 2013.12.18
심란과 심난의 차이  (0) 2013.10.21
당최 vs 당췌  (0) 2013.07.08
오오미  (0) 2013.07.04
Posted by blueasa
TAG ,

댓글을 달아 주세요