블로그 이미지
Every unexpected event is a path to learning for you.

카테고리

분류 전체보기 (2731)
Unity3D (814)
Programming (474)
Server (33)
Unreal (4)
Gamebryo (56)
Tip & Tech (228)
협업 (57)
3DS Max (3)
Game (12)
Utility (136)
Etc (96)
Link (32)
Portfolio (19)
Subject (90)
iOS,OSX (51)
Android (14)
Linux (5)
잉여 프로젝트 (2)
게임이야기 (3)
Memories (20)
Interest (38)
Thinking (38)
한글 (30)
PaperCraft (5)
Animation (408)
Wallpaper (2)
재테크 (18)
Exercise (3)
나만의 맛집 (3)
냥이 (10)
육아 (16)
Total
Today
Yesterday
03-29 00:00

[링크] perafan.blog.me/30113207479

 

[본문스크랩]폰트 합치기

카페 > 스마트폰카페[갤럭시S/아이폰.. | 린군 http://cafe.naver.com/bjphone/528766 안녕하세요 린군...

blog.naver.com

 

반응형
Posted by blueasa
, |

[File] dp4 Font Viewer(64bit) v3.4

dp4FontViewer64_v3.4.zip
0.43MB

 

[Link] us.fontviewer.de/

 

dp4 Font Viewer - view OpenType ® and TrueType fonts

dp4 Font Viewer for Windows - a free and small tool to view fonts from any folder – OpenType ® (OTF), TrueType (TTF), use without installing.

us.fontviewer.de

 

 

반응형

'Utility' 카테고리의 다른 글

[링크] DB Browser for SQLite  (0) 2021.01.25
[링크] Nexus Font(폰트 관리/뷰어)  (0) 2020.10.21
[Link] 무료 온라인 QRCode 생성 사이트  (0) 2020.09.09
[링크] VPULSE BU-4096 (동글)  (0) 2020.05.27
[링크] 알마인드 Lite 1.72  (0) 2020.03.24
Posted by blueasa
, |

fontforge를 사용 하면 쉬운 작업입니다 .

먼저 글리프가없는 글꼴을 열고을 선택 Element -> Merge Fonts합니다. 이 예에서 E및에 대한 글리프는 F누락 된 글리프입니다 . 

글리프를 가져올 글꼴을 선택하십시오. 기존 커닝을 유지할 것인지 묻습니다. No여기서 선택하고 싶겠지 만 이상한 결과가 나오면 fontforge를 닫고로 다시 시도하십시오 Yes.

누락 된 글리프는 잠시 후에 추가해야합니다.

마지막으로 File -> Generate Fonts글꼴을 원하는 위치로 내보내십시오.

 

 

[출처] qastack.kr/superuser/490922/merging-two-fonts

 

두 개의 글꼴 병합

 

qastack.kr

 

반응형
Posted by blueasa
, |

한글을 사용하는 프로그래머를 위한 폰트 라는 글을 포스팅 한적 있습니다.
여기서 Bitstream Vera Sans Mono 폰트와 맑은 고딕 폰트를 합친 폰트를 제작 해서 배포 했습니다.
하지만 저작권 문제를 배포를 중단하고 있습니다.
그래서 이번에는 제작하는 방법을 포스팅해 볼려고 합니다.


준비물

  • FontCreator
    • 최신 버전은 6.0인데, 이걸 받으면 저장이 되지 않습니다 ^^;;; 그래서 예전 버전을 올려 드리겠습니다.
    • 쉐어웨어 이지만 30일 사용할 수 있으니.. 폰트만 제작하고 지우시면 됩니다.
  • Bitstream Vera Sans Mono 폰트
    • 아래 사이트에 가셔서 다운 받으셔도 되고 공개 폰트 이므로 올려 놓겠습니다.
  • 맑은 고딕 폰트
    • Vista를 쓰신다면 윈도우에 기본으로 설치 되어 있습니다.
    • MS에서 다운로드 받으실 수도 있습니다.
    • 2번째 까지 여의치 않으시다면 구글이나 네이버 검색으로 받으실 수 있습니다 ^





FontCreator 설치
별거 없습니다. ^^;; 그냥 Next만 누르면 설치가 됩니다.
그리고 프로그램을 띄우면 인증하라고 나옵니다.

Use Evaluation Versiond을 클릭하시면 됩니다. 
그런데 이게 띄울때 마다 버튼의 위치가 바뀝니다 ^^;; 
잘 찾아서 눌러주세요.







폰트 편집하기
File > Open > Font File로 Bitstream Vera Sans Mono 폰트(이하 영문폰트)를 엽니다.
영문 폰트외에 사용하지 않을 폰트를 제거 합니다.
첫폰트를 선택하고 끝에서 Shift를 누르고 클릭하면 선택이 됩니다. Del키를 눌러서 삭제 합니다.

저같은 경우에는 물결글자(~) 이후 폰트를 제거 하고 나머지는 맑은고딕 폰트(한글폰트)를 사용하였습니다.

File > Open > Font File로 맑은고딕 폰트를 엽니다.

이 파일도 마찬가지로 물결글자(~)이후의 문자를 모두 선택합니다.
(팁으로 처음부터 물결까지 선택을 하신뒤 Ctrl+T를 누르면 전체가 선택이 됩니다.)
Edit > Copy를 선택해서 복사를 합니다.(단축키 : Ctrl + C)
(사양에 따라서 시간이 많이 걸릴 수도 있습니다. 반응이 없더라고 참고 기다리세요 ^^;)
그리고 밑에 있는 12649 glyphs selected를 잘 기억합니다.
복사된 폰트의 갯수 입니다.

그리고 다시 Ctrl+Tab키를 눌러서 열어 두었던 영문 폰트 창으로 이동 합니다.


그리고 메뉴에서 Insert > Glyphs를 선택합니다.
좀 전에 기억해 두었던 숫자를 Insert Glyph(s)에 입력합니다.
그리고 체크 박스는 After last glyph로 선택하고 OK를 누릅니다.
(다음을 진행하기 전에 꼭 빈공간이 선택되어 있어야 합니다. 위 다이얼로그에서 진행하고 나면 자동으로 빈공간이 선택되어 있어서 그냥 진행합니다.)
그리고 메뉴에서 Edit > Paste Special을 선택합니다.


다음과 같은 다이얼로그가 나오면 Items는 전체를 다 선택해 주시고 Add mappings를 선택하고 OK를 누릅니다.
그러면 이번에는 정말 소식없이 기다립니다 -_-;;
사양에 따라서 다르지만, 저 같은 경우에는 1분 정도 기다리는거 같습니다.
폰트의 갯수가 많아 질 수록 더 기다리고요 ^^;
죽은거 아니니까 참고 기다리세요.

기다리고 나면 기본 폰트가 완성 된겁니다.

그리고 약간의 손을 봐 줘야 합니다.

메뉴에서 Font > Settings를 선택합니다.

메뉴에서 Format > Settings를 선택합니다.

Unicode Character Ranges에서 Calculate를 누르시고 Code Page Character Ranges에서는 Edit를 누르시면 됩니다.


위와 같은 화면에서 Korean Wansung(949)를 추가해 주시면 됩니다.
Code Page Character Ranges에서는 Calculate를 누르지 마세요. 언어 선택할 때 귀찮아 지고, 코드가 많이 추가 되는데, 폰트를 사용할 때 원하는 대로 안 되는 경우가 있습니다.

여기 까지 하시면 폰트를 합치는 작업은 완료가 됩니다.

메뉴에서 File > Save As하셔서 저장하고 사용하시면 됩니다 ^^*


[인증 스샷~ ^ ^*]


추가사항

  1. 맑은 고딕만 합치게 되면 일본어나 한자 폰트가 나오지 않습니다. 일본어나 한자 폰트가 필요하신 분은 Arial Unicode MS폰트의 일본어와 한자 폰트를 위와 같은 방법으로 합치시면 됩니다. 굴림이나 돋음 폰트에서도 합칠 수 있는데, 거기는 한자가 좀 모자르더군요.
  2. 한글폰트를 기본으로 영문폰트를 합칠 수도 있습니다. 하지만, 이렇게 할 경우에는 폰트의 폭이나 설정이 있어서.. 영문에다가 한글을 합치는게 조금 쉽습니다.
  3. 폰트를 완성했는데... 이름을 바꾸고 싶으신 분도 계시죠? 그런 분들은 메뉴에서 Format > naming에 가셔서 이름을 바꿔서 사용하시면 됩니다.




다른 프로그램

  • fontforge라는 프로그램도 있습니다. 무료에 공개 입니다. 모든 플랫폼을 지원한다고 되어 있기는 한데 -_-, 리눅스 용입니다. 윈도우에서는 cgwin을 사용해서 실행합니다. 사용하기는 좀 복잡하지만, 스크립트를 사용하면 좀 더 우아하게 폰트를 합칠 수 있습니다.



[출처] http://gyuha.tistory.com/245



[폰트 이름(Font Naming) 수정]

Menu-Format-Naming...


[참조] http://perafan.blog.me/30113207479

반응형
Posted by blueasa
, |

 

[링크] https://brunch.co.kr/@brunchgulb/10

 

 

[경량화 프로그램 링크] http://opentype.jp/subsetfontmk.htm

 

[경량화 프로그램 파일(2020-03-10)]

subsetfont320.msi
1.43MB

 

[경량화 방법 정리] https://spoqa.github.io/2015/10/14/making-spoqa-han-sans.html

 

[각 언어별 필수 글자들 모음]

kr_jp_간체_번체.txt
0.03MB
kr.txt
0.01MB
jp.txt
0.01MB
sc_간체(중국본토).txt
0.01MB
tc_번체(대만).txt
0.01MB

 

반응형
Posted by blueasa
, |

[폰트 다운로드] http://www.google.com/get/noto/#/

Adobe는 Google과의 협력을 통해 새로운 오픈 소스 한중일 통합 서체 모음인 본고딕(Source Han Sans)을 출시하게 되었습니다. 이 서체 모음은 데스크탑용 Typekit을 통해 다운로드할 수 있습니다. Typekit 계정이 없는 경우 계정을 만들어 Adobe의 무료 구독을 통해 바로 사용할 수 있습니다. 원본 소스 파일에 관심이 있는 사용자는 GitHub의 다운로드 페이지에서 소스 파일을 다운로드할 수 있습니다.

7가지 굵기로 제공되는 본고딕은 하나의 서체를 통해 한국어, 일본어, 중국어 번체 및 중국어 간체를 모두 지원합니다.  또한 널리 사용되는 Source Sans 서체 모음의 라틴어, 그리스어 및 키릴 자모 글리프가 포함되어 있습니다. 앞에서 언급한 바와 같이 이 서체 모음 각각의 굵기에는 총 65,535개의 글리프(OpenType 포맷으로 지원되는 최대 글리프 수)가 포함되어 있고 전체 서체 모음에는 약 총 50만 개의 글리프가 포함되어 있습니다.지금까지 이러한 규모와 개발 범위 및 가치를 지닌 서체 모음이 오픈 소스로 제공된 적이 없었습니다. 즉, 다양한 언어 세트를 지원하는 서체를 필요로 하는 디자이너, 개발자 및 일반 사용자에게 무료로 제공됩니다. Adobe는 디지털 경험을 혁신해 나가고 있으며 본고딕의 출시는 사회 환원이라는 Adobe의 비전을 한 단계 발전시키는 또 다른 사례입니다.

multi-language-sample-v3

이러한 작업은 모든 서체 개발업체에게 엄청난 부담으로 여겨집니다. 주요 협력업체로 Google이 없었다면 성공적으로 완수하지 못했을 것입니다. Google 서체 개발 팀과의 첫 번째 만남은 방대한 동아시아 언어를 포괄하는 오픈 소스 서체 개발의 필요성을 절감했던 때인 3년 전으로 거슬러 올라갑니다. Google 서체 개발 팀은 Adobe에 먼저 접촉했으며, 그 당시 Adobe는 자체 오픈 소스 서체 모음 개발 작업을 막 착수하고 있었습니다. Adobe와 Google은 서로에게 힘이 되는 상호 보완적인 관계로 이어졌습니다. Google은 프로젝트 방향에 대한 많은 의견을 내놓았으며 요구 사항을 정의하는 데 도움을 주었을 뿐만 아니라 국내의 테스트 리소스와 전문 기술력을 제공하였으며 무엇보다도 성공적인 프로젝트 수행을 위해 자금 지원을 아끼지 않았습니다. 한편, Adobe는 국내의 검증된 서체 디자인 경험과 막강한 조직력 그리고 자동화와 더불어 강력한 디자인과 전문적인 기술력을 제공했습니다.

도쿄 지사 서체 팀의 수석 디자이너인 Ryoko Nishizuka는 새로운 서체 모음의 디자인을 총괄 지휘했습니다. 주요 요구 사항은 까다로웠습니다. 이 서체 모음은 위에서 언급한 광범위한 언어 세트를 포괄하고 이러한 언어를 사용하는 지역의 지역적 글리프 차이를 지원해야 했습니다. 일부의 경우 원래 중국 상형문자를 기반으로 한 글리프는 최대 4개의 지역적 차이가 존재했습니다. 또한 이 서체는 특별히 인쇄용으로 완벽하게 표시되고 현재 시중에 출시되어 있는 많은 태블릿과 모바일 디바이스의 다양한 화면에서도 아무 문제 없이 표시되는 것이 중요했습니다. 마지막으로 Adobe는 라틴어 글리프용 Source Sans를 포함할 계획이었고 Google은 자사의 Roboto 및 Noto Sans 서체의 글꼴과 잘 어울리는 서체를 필요로 했습니다. Google은 이 서체의 자체 버전을 제공하고 있기에 새로운 디자인은 이 두 회사의 요구 사항을 모두 충족해야 했습니다. Google의 Noto Sans 한중일 서체 모음에 대한 자세한 내용은 Google 블로그에서 확인할 수 있습니다.

Ryoko가 만든 간소화된 획과 일관된 획 두께로 표현되는 현대적 스타일 디자인의 서체를 통해 태블릿 및 스마트폰과 같은 작은 화면 크기의 디바이스에서도 텍스트를 보다 쉽게 읽을 수 있습니다. 서체가 간소화되었음에도 불구하고 전통적인 Sans Serif 서체 디자인 본연의 우아함을 대부분 그대로 유지하고 있으므로 한 줄 또는 짧은 구절로 된 소프트웨어 메뉴 텍스트뿐만 아니라 장문의 eBook 텍스트에 대해서도 높은 가독성을 제공합니다.

료코 니시주카가 만든 초안입니다.

료코 니시주카가 만든 초안입니다.

한자의 초안입니다.

한자의 초안입니다.

서체 디자이너, 료코 니시주카가 본고딕 (Source Han Sans)의 일부 글자를 제작하였습니다.

서체 디자이너, 료코 니시주카가 본고딕 (Source Han Sans)의 일부 글자를 제작하였습니다.

Ryoko가 서체 디자인을 작업하는 사이 우리는 진정한 의미의 성공적인 한중일 통합 서체를 개발하기 위해서는 수년간의 국내 디자인 경험을 쌓은 서체 개발업체만의 전문 기술력이 필요하다는 점을 인지하고 있었습니다. 따라서 일본어 글리프 선택폭을 넓히기 위해 Iwata와 협력 관계를 체결했고 한국의 경우 한국어 문자인 한글을 디자인한 Sandoll Communication과 중국의 경우 오랜 협력업체인 Changzhou Sinotype과 협력 관계를 체결했습니다. 이렇게 하여 이 프로젝트는 5개 업체 간의 공동 작업 형태의 프로젝트로 발전하였으며 서체 디자인 업계에서는 찾아보기 매우 드문 기획이었습니다.

이러한 전문 기술력을 이용하는 것이 왜 중요할까요? 동아시아 각국의 표기 체계는 시간이 지나면서 서로 다른 방향으로 발전했으며, 중국에서 유래한 한자 역시 지역적 변형을 거쳤습니다. 일부 한자는 여전히 처음 그대로 남아있어 이들 국가에서 공통으로 사용되고 있지만 나머지는 지역적 차이를 반영한 다른 형태로 변모했습니다. 이러한 지역적 차이는 아래 명시된 글리프에서 확인할 수 있습니다. 특히 서양인의 눈에는 이러한 지역적 차이가 미세하게 보일 수 있지만 한중일 사용자들에게는 매우 중요합니다.

한자 U+9AA8 (“뼈”), 좌에서 우로 : 중국어 간체, 중국어 번체, 한국어/일본어 (공통)

한자 U+9AA8 (“뼈”), 좌에서 우로 : 중국어 간체, 중국어 번체, 한국어/일본어 (공통)

한자 U+66DC. 좌에서 우로 : 중국어 간체, 중국어 번체, 일본어, 한국어

한자 U+66DC. 좌에서 우로 : 중국어 간체, 중국어 번체, 일본어, 한국어

마지막으로 이 모두를 취합할 수 있는 전문 인력이 필요했는데 이러한 업무를 Dr. Ken Lunde가 담당했습니다. Ken은 세계적으로 유명한 Adobe의 한중일베트남 서체 전문가로서 이 서체의 글리프 세트 및 유니코드 매핑 사양, 협력업체 간의 의사 소통과 이들 협력업체 글리프 컨텐츠의 통합, 최종 서체 리소스 제작을 총괄 지휘했습니다. Google과의 커뮤니케이션에서 주요 연락책 역할도 담당한 Ken은 디자인을 검토하고, 중간 릴리스를 전달하고, 서체 모음 테스트를 감독하는 데 많은 시간을 할애했습니다. Adobe가 25주년 창립 기념을 맞이하여 101번째 Adobe 오리지널 서체인 본고딕을 출시할 수 있게 된 데에는 Ken의 노력이 큰 뒷받침이 되었습니다.

본고딕(Source Han Sans) 다운로드

본고딕은 ExtraLight, Light, Normal, Regular, Medium, Bold 및 Heavy의 7가지 굵기로 제공됩니다. 이 서체는 모든 Typekit 플랜레벨(무료레벨포함)을 통 해데스크탑용으로 다운로드할 수 있으며 모든 데스크탑 애플리케이션에서 사용할 수 있도록 동기화할 수 있습니다. 아직까지 데스크탑 서체 동기화  기능을 사용해 보지 못했더라도 걱정하지 마십시오. 매우간단합니다. Greg Veen이 진행하는 사용 방법 데모 영상에서 확인할 수 있습니다. Typekit을 사용하여 서체를 동기화하는 방법에 대한 자세한 정보는 중국어 간체,중국어 번체, 일본어 및 한국어로 제공됩니다.

본고딕은 Apache 2.0 라이선스에 의거하여 제공됩니다. 전체 다국어 서체 모음, 개별 언어 하위 세트 및 원본 소스 버전은 GitHub에서 다운로드 할 수 있습니다. Google은 Noto 통합유니코드 서체 모음의 일부로 Noto Sans CJK라는 이름으로 이 서체의 자체버전을 출시할 예정입니다.

Note: We have updated some links in this post for clarity; Adobe open source projects are hosted on GitHub, but no longer on SourceForge. (10/23/2014)


출처 : http://blog.typekit.com/alternate/source-han-sans-kor/

반응형
Posted by blueasa
, |

'VS-도구-옵션-환경-글꼴 및 색-표시 항목-숫자'의 배경 색을 (눈에 띄는)다른 색으로 설정.



출처 : 게임코디의 '남시키'님.


참조 : http://www.gamecodi.com/board/zboard.php?id=GAMECODI_Talk&page=1&sn1=&divpage=5&sn=off&ss=on&sc=on&select_arrange=headnum&desc=asc&no=24963

반응형
Posted by blueasa
, |

유니티 NGUI 에서 라벨에 한글 적용하기(1)


유니티 NGUI 에서 라벨에 한글 적용하기(2)


반응형

'Unity3D > NGUI' 카테고리의 다른 글

NGUI Virtual Joystick  (1) 2012.12.05
스크롤/드래그 이벤트를 받는 방법  (0) 2012.11.13
NGUI - Sticky Floating Text  (0) 2012.10.28
NGUI: HUD Text  (0) 2012.10.26
NGUI와 NGUI: HUD Text 패키지 임포트 시 에러 문제..  (0) 2012.10.25
Posted by blueasa
, |

개발자용(Dina) 폰트

Utility / 2010. 6. 18. 16:26


Dina 폰트

저는 8포인트로 해서 최대한 한 화면에 코드를 많이 볼수 있게 사용중입니다.

고정폭 글꼴이며 소문자 엘 과 대문자 아이, 숫자 영 과 대문자 오 구분이 잘 됩니다.


출처 : http://www.gamecodi.com/board/zboard.php?id=GAMECODI_PDS&page=1&sn1=&divpage=1&sn=off&ss=on&sc=on&select_arrange=headnum&desc=asc&no=114
반응형
Posted by blueasa
, |